Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 09 Oct 2019 at 17:34

yutaka-kaneko
yutaka-kaneko 50 外資系グローバル会社に40年間勤務の内、最後の7年間は個人事業主としてその...
English

The item pictured is the one you are bidding on these are not stock photos.

Ultra rare pressing, 100 copies of this were pressed and sold by Wiffen himself in 1965... there can't be many left.

Unfortunately, the front cover is missing. These covers were taped together by Wiffen, no surprise that many of them have come apart over the years as they were quite flimsy. The back cover is in pretty good shape as shown.

The vinyl has plenty of gloss and only a few small, light marks. I play tested the entire record several times... it played without any issues and only a light crackle here and there I would grade it as VG/VG+.

Please no zero feedback bidders unless you contact me privately.

Japanese

大変レアなレコードで、1965年にウィフェン自身が100枚のみ製作したものの1枚で、沢山は残っていません。

残念ながら、表紙のカバーは無くなっています。ウィフェンによりテープで留められていましたが、薄くとても壊れやすいため、ほとんどのものが剥がれてしまっているのも不思議ではありません。裏面のカバーは写真でお判かりのように、大変良い状態を保っています。

レコード盤は艶が豊富にあり、ほんの少しの軽いマークが認められるだけです。何回かレコードをかけてテストしてみました…ところどころ軽いパチパチ音がありましたが、問題なく再生できました。私の採点では、優良、または優良+ です。

私個人に対して以外は、入札者として、0をフィードバックされないよう、お願い致します。

Reviews ( 1 )

higaa 53
higaa rated this translation result as ★★★★ 18 Oct 2019 at 10:39

original
大変レアなレコードで、1965年にウィフェン自身が100枚のみ製作したものの1枚で、沢山は残っていません。

残念ながら、表紙のカバーは無くなっています。ウィフェンによりテープで留められていましたが、薄くとても壊れやすいため、ほとんどのものが剥がれてしまっているのも不思議ではありません。裏面のカバーは写真でおかりのように、大変良い状態を保っています。

レコード盤は豊富にあり、ほんの少しの軽いマーク認められるだけです。何回かレコードをかけてテストしてみました…ところどころ軽いパチパチ音がありましたが、問題なく再生できました。私の採点では、優良、または優良+ です。

私個人にて以外は、入札者として、0をフィードバックされないよう、お願い致します。

corrected
大変レアなレコードで、1965年にウィフェン自身が100枚のみ製作したものの1枚で、沢山は残っていません。

残念ながら、表紙のカバーは無くなっています。ウィフェンによりテープで留められていましたが、薄くとても壊れやすいため、ほとんどのものが剥がれてしまっているのも不思議ではありません。裏面のカバーは写真でおかりのように、大変良い状態を保っています。

レコード盤はテカり多く、ほんの少しの軽いいくつかあります。何回かレコードをかけてテストしてみました…ところどころ軽いパチパチ音がありましたが、問題なく再生できました。私の採点では、優良、または優良+ です。

個人連絡することな、入札者として、0をフィードバックされないよう、お願い致します。

最後の文章は恐らく、星ゼロをつける前に連絡してくださいということではないかと思います。

yutaka-kaneko yutaka-kaneko 18 Oct 2019 at 12:58

higaaさん、レビューして頂きましてありがとうございました。成程、読みやすく分かりやすい文に変わりましたね。

Add Comment