Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 05 Oct 2019 at 20:30

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
Japanese

LARQの良いと思う所は、大多数の人が以下でした。

・「水筒からの悪臭が無いところが良い」
・「充電が、1カ月と、長く持つところが良い」


逆に改善希望点としては以下でした。

・「370gは、持ち歩きには重そう」


200名中、153名が「欲しい」と回答しました。


今、クラウドファンディングサイト【Makuake】にLARQボトルを出すと、
かなりの高額ファンディングが見込めます。
そして、メディア拡散も予想できますので、日本市場に一気に広がることが期待できます。


English

Many people thought that Larq's good points are the following:
- It's good that there is no bad smell from the thermos.
- It's good that its battery charge lasts as long as 1 month.
On the other hand, the point for improvement is as follows.
- 370 grams is kinda heavy to carry around.

Of the 200 people, 153 answered that they "Wanted it".
Now, when I came out with the LARQ bottle in crowdfunding site "Makuake", I predict getting quite a huge amount of funding.
I can foresee it being spread across media so we can expect it to spread in the Japanese market at a single strike.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.