Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Feb 2012 at 19:18

yasaka
yasaka 50
English

With this Facebook launch, reaching out to more 800 million users, Rovio goal of reaching a billion fans may well be on the right track. Another important announcement is that Pacific Licensing Studio is bringing Angry Birds to life through a consumer products launch. Pacific Licensing Studio was appointed as the official licensing representative in Southeast Asia and India, working with local partners to produce Angry Birds merchandise including apparels, novelties, and toys.

Japanese

フェイスブック版のローンチ以降、Angry Birdsのユーザは8億人に達しており、Robioが目標としている10億人達成に向けておおむね順調に進んでいると思います。また、もう一つ重要なアナウンスとしては、Pacific Licensing Studioはコンシューマ版Angry Birdsの発売も予定しています。Pacific Licensing Studioは東南アジアおよびインドにおける公式ライセンスの代表に任命されており、各国のパートナー会社とAngry Birdsのアパレル・ノベルティ・おもちゃ等の商品展開で協働することになっています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.