Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 51 / 2 Reviews / 20 Sep 2019 at 11:24
Hey line 9 doesn't make sense. It says I must deliver the products 7 days after payment but it also says I have 30 days after payment , for production.
Please review it and clarify. thanks!
こんにちは。Line9は意味がありません。代金を受け取ってから7日以内に商品を届けなければなりません。にもかかわらず、製作を含めて入金後30日とも言っていますね。
もう一度条件など確認をお願いできますか?。
ありがとうございます。
Reviews ( 2 )
original
こんにちは。Line9は意味がありません。代金を受け取ってから7日以内に商品を届けなければなりません。にもかかわらず、製作を含めて入金後30日とも言っていますね。
もう一度条件など確認をお願いできますか?。
ありがとうございます。
corrected
こんにちは。9行目は意味がありません。代金を受け取ってから7日以内に商品を届けなければならないとあります。にもかかわらず、製作を含めて入金後30日とも言っていますね。
もう一度確認をお願いできますか?。
よろしくお願いいたします。
original
こんにちは。Line9は意味がありません。代金を受け取ってから7日以内に商品を届けなければなりません。にもかかわらず、製作を含めて入金後30日とも言っていますね。
もう一度条件など確認をお願いできますか?。
ありがとうございます。
corrected
こんにちは。9行目は意味がありません。代金を受け取ってから7日以内に商品を届けなければなりません。にもかかわらず、製作を含めて入金後30日とも言っていますね。
もう一度条件など確認をお願いできますか?。
ありがとうございます。
Great!
mars16様、お忙しい中レビュー並び添削有難うございます。line9はよく考えれば分った筈です。咄嗟に結びつかずお恥ずかしい限りです。