Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 10 Sep 2019 at 01:03
English
Thank you for your reply.
I would like to make sure we do this correctly.
Can I please ask if your customers will be happy with the thickness of the padding of the shirts we sent to you?
A 5% reduction in thickness is very slight indeed?
Japanese
お返事有難う御座います。
これで宜しかったのか、確認させて頂きたいです。
あなたの顧客が、そちらにお送りしたシャツのパッドの厚みに満足しているか、是非教えて頂けませんか?
5%の厚みの減少は、本当にごく微量ですよね?
Reviews ( 1 )
yuuki135 rated this translation result as ★★★★★
12 Sep 2019 at 00:17
とても良いと思います。
レビュー有難う御座います!