Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Arabic )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Aug 2019 at 21:08

Japanese

ご注文の商品は本日発送予定でしたが、モロッコはお茶は輸入禁止品に該当すると郵便局から言われました。たいていの国はお茶は安全な商品として問題なく輸出できるのですが、モロッコは禁制品らしいのです。今回発送しても輸入禁止品として税関で止まり、最悪の場合没収されてしまう可能性があります。どういたしましょうか ? 発送してもお客様にご迷惑をおかけしてしまう可能性があります。ご注文を続けてよろしいでしょうか ? それともキャンセルされますか ? (キャンセルされた際は全額返金します)

Arabic

سيتم شحن المنتج الذي طلبته ولكن أخبرني مكتب البريد في المغرب أن الشاي يندرج تحت فئة الواردات المحظورة.
.في معظم البلدان ، يمكن تصدير الشاي بأمان كمنتج آمن ، لكن يبدو أنه ممنوع في المغرب
حتى لو كانت على السفينة هذه المرة ، فقد تتوقف الجمارك عن الواردات المحظورة ويمكن مصادرتها في أسوأ الحالات.
ماذا علي أن أفعل؟ التسليم قد يسبب إزعاج للعملاء.
هل تريد بالتأكيد متابعة طلبك أو ممكن ستتم إلغاؤه؟ (في حالة الإلغاء ، سيتم رد المبلغ بالكامل)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: せっかくご注文頂いたのですが、輸出禁制品でした。何とか穏便にバイヤーからキャンセルして頂けるように、丁寧な文章にして頂けたらと思います。翻訳よろしくお願いいたします。