Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Aug 2019 at 18:39

[deleted user]
[deleted user] 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

当サロンは、完全予約制のサロンです。男女ともに施術いただけます。最高の休日をゆったりとお寛ぎいただきます。全てのコースに、施術前の足浴がついてます(足浴は施術時間に含まれません)。施術の前後にハ—ブティーをご用意しています。お時間にゆとりをもってお越しください。オーガニックアロマオイルと上質なホホハオイルを使用しています。
【島割 1,000 円引き】

石垣島の海と砂浜をイメージしました。
心身をリラックスさせるアロマの香りと素手の温もりに癒されます。

English

The booking is essential for our salon. The treatment is for men and women. You can be relaxed on your holiday in the luxurious atmosphere. All course comes with foot bath(However, the foot bath isn't included for the total time of treatment). The herbal tea will be served before and after the treatment. Please have your enough time to enjoy from your heart content. We proudly use organic aroma oil and high quality jojoba oil (With island discount at 1000 JPY).

With the imagination of sea and sandy beach at Ishigaki Island.
Soothed by the warmth by hand together with fragrance of aroma to be relaxing your body.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: エステサロンのリーフレット用です。よろしくお願いします。