Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 07 Aug 2019 at 15:36
サンプルを手配してくれてありがとう。
質問なのですが、今回のサンプルBのベーススティックは以前に私に送ってくれた*タイプですか?
*あなたが5月17日に私に送ってくれたメールの中にあるA~Cのスティック?
グレープフルーツフラワーオイルに匂いを消す効果があるのならば、それはとても嬉しい発見です。
ですが、精油に浸しているのであれば、煤が出たり、揮発して効果が薄くなってしまわないか心配です。
もし私が送ったサンプルに近い品質なのであれば、再度テストをしたいのでそれらを送って下さい。
Thank you for arranging for sample.
I have a question. Is the base stick of sample B this time the xx type you had sent to me before?
Is it a stick of A to C listed in email you has sent to me on May 17th?
If grape fruits flower oil is effective in removing the smell, it is a very good discovery.
But if it is soaked in essential oil, I worry that smoke occurs or it is less effective due to volatilization.
I want to test it again if the quality is similar to the sample I had sent to you. Please send it to me.