Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Feb 2012 at 02:10

penpen
penpen 52
English

Once an individual or company becomes a dealer, the dealer is entitled to discount consideration on orders, shipping fees, and, on occasion, periodic specials such as liquidations and large quantities of discontinued merchandise throughout the year for merchandise purchased for resale only. Dealers are allowed to purchase merchandise bearing Cabela’s name and other brands not precluded by agreements with our vendors. If a customer is found to be collecting discounts on orders not purchased for resale, all Dealer privileges will be revoked and legal action will be taken to collect all monies owed to Cabela’s.

Japanese

個人もしくは企業がディーラーとなった場合、ディーラーに対しては、注文品、送料に関し割引を検討する。時折発生する清算セールといった季節限定品や、年間を通し再販目的により大量購入した商品もまた、割引検討対象とする。ディーラーは、カベラスの名前を冠した商品および当社ベンダーとの合意に支障を来さない範囲で他のブランド品を購入可能とする。再販用として購入したものではない注文品について顧客が割引を受けていることが発覚した場合、全てのディーラー特権は無効とし、カベラスが支払われるべき金額を請求するため、法的手段を講じるものとする。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.