Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 31 Jul 2019 at 19:11

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

配送に関してお願いがあります
私は日本のオーディオファンです
この機器は一回、USAの倉庫に発送します
その後、日本に転送します

倉庫会社のスタッフはとても仕事が雑です
これまで何度も大切なビンテージ機器を壊されました

そこでおねがいなのですが
写真の様に2つのダンボール箱を使い2個口でお送りいただくか

かなり厚い緩衝材で保護をかけた上で
一つの段ボールにまとめてもらえませんか

倉庫会社からは、届いた状態のまま
さらにダンボール箱に入れて送ります

しいくらの追加費用が必要ですか

English

I would like to request for shipping, please.
I am one of audiophiles in Japan.
Once I will ship this equipment to the US,then after that it should be returned to Japan.
Staffs at the courier company is so daubery.
Those used to break important vintage equipment so far.
Could I ask you something? as shown on the photos, please send 2pcs of percels with using cardboard box respectively.
Please use strong cushioning packaging and place them in one cardboard box.
From the courier company, it is as it is.
And send it placing in the cardboard box.
How much additional will it cost?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.