Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Jul 2019 at 21:27

haruka5122
haruka5122 50 あまり経験はないですが、細かいニュアンスを考えて丁寧に翻訳したいと思います。
Japanese

Christina さん
メールありがとうございます
いくつか質問があります。
弊社は日本の業者です
Credit Applicationフォームはいくつか記入できない部分があります
例えば

・ Business Registration No

等です
これらは日本のものを記入すればよろしいですか?
もしくは空欄でもよろしいですか?

またCREDIT CARD AUTHORIZATION FORMも基本的なクレジットカード情報を記載すればよろしいですか?

教えて頂きたいです。
よろしくお願いします

English

Dear Christina,
Thank you for the message.
I have some questions.
We are Japanese vender.
We cannot fill out some of the part in Credit Application form; such as, Business Registration No.
Should we put Japanese one, on these part we cannot fill out. Or should we just leave them blank?

Also, is it enough just to put the basic credit card information on CREDIT CARD AUTHORIZATION?

We are looking forward your answers.
Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.