Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 50 / 1 Review / 10 Jul 2019 at 11:25

wenliu333
wenliu333 50 はじめまして、私は来日29年間になりました。通訳、翻訳の仕事19年以上して...
Japanese

私は韓国とは関係ない。
どうするかは工場側の判断だと思う。
知ってるのかなと思って伝えただけだ。
韓国で商標を持ってればそんなにお金はかからないと思う。
一生懸命作ってるのに便乗されて可愛そうと思ったので。

Chinese (Traditional)

我和韓國無關。
我認為這是工廠方面的判斷。
我告訴他們我以爲他們知道。
我想如果在韓國有商標,就不會花很多錢。
這麽努力的結果被利用蠻可憐的。

Reviews ( 1 )

lily818 53 こんにちは。 30代、2児の母です。 中国大陸で生まれ、5歳の時に日本...
lily818 rated this translation result as ★★★ 18 Sep 2021 at 11:15

original
我和韓國關。
我認為這是工廠方面判斷。
我告訴他們我以爲他們知道。
我想如果在韓國有商標,就不會花很多錢。
這麽努力的結果被利用蠻可憐的。

corrected
我和韓國
該怎麼辦工廠方面會給予判斷。
我告訴你就是看看你不知道。
我想如果在韓國有商標,就不會花很多錢。
我是覺得這麽努力的結果被利用蠻可憐的

上記がより原文の意味に沿った自然な訳になるかと思います。
参考にして下さい

Add Comment