Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Jul 2019 at 05:45

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
English

When renowned chef and reality TV star Gordon Ramsay visited this restaurant for an episode of his show, the truth behind this blatant theft was revealed by Alan and Daniel.

GORDON: Did your son Daniel know?

ALAN: Well, yes, of course he did. Eventually.

GORDON: When you say eventually—

ALAN: I told him after the fact. I kind of forced him into it by taking his money.

As the episode progresses, we learn that Alan is an oppressive manager who refuses to pay his chefs, has had countless restaurant refurbishes, and forces his chef David (who actually makes fantastic burgers that Ramsay later rated 9/10) to make horribly cooked food that he charges $35 for.

Japanese

有名なシェフでテレビのリアリティー番組のスターであるゴードン・ラムジーが、このレストランを番組の一エピソードとして訪れた時、このあくどい資金盗用がアランとダニエルとによって明らかにされた。

ゴードン:このことを息子のダニエルは知っていましたか?
アラン:あぁ、はい。もちろん。後からですけど。
ゴードン:後からって・・
アラン:私がそのことをしてから後で告げましたから。つまりまぁ無理に彼のお金を使わせたということです。

この番組が進んでいくにつれ、アランがレストランのシェフたちに給料をなかなか払わない独裁的な上司であること、レストランの模様替えを何度も行ったことなどがわかっていく。そしてシェフデイビッド(ラムジーが10点中9点をあげるような素晴らしいバーガーを作る)に無理にひどい食べ物を料理するよう命じ、それに35ドルの値をつけていたことなども。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Please read this article for translation (Second from the top)
https://www.quora.com/Who-do-you-feel-sorry-for-and-why-do-you-feel-sorry-for-them