Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Jul 2019 at 05:17

marifh
marifh 52 長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
English

We also learn that the restaurant was losing $6000 a month, which means that Daniel’s money was thrown into a dying business by a man who had no idea how to run it.Later on, we find out that Alan forces Daniel to work the night shift at Burger Kitchen, and the most atrocious part is that Daniel is not paid, nor is he treated as an equal owner of the restaurant despite his money having literally been half of the investment into the place.

Daniel’s girlfriend voices her complaint, and Daniel’s parents begin to jointly bully them both, shutting down Daniel’s complaint and anger at their blatant behaviour.

Japanese

レストランは毎月6000ドルの赤字を出していた。つまりダニエルのお金は、レストラン操業など全くできない男による瀕死の事業に使われてしまったということだ。後でわかったことだが、アランはダニエルにバーガーキッチンで夜のシフトを無理やりさせていた。そして最もひどいことにダニエルは無給で働かされ、自分の資金はこの事業の半分に投資されていたにもかかわらず、共同事業者としては扱われていなかった。

ダニエルのガールフレンドは不平を述べた。けれどダニエルの両親はその二人をいじめ始め、ひどい行動と怒りでダニエルの不満を押し黙らせた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Please read this article for translation (Second from the top)
https://www.quora.com/Who-do-you-feel-sorry-for-and-why-do-you-feel-sorry-for-them