Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 10 Jul 2019 at 05:00

purlwise
purlwise 52 I've worked for NGO Plan Internatio...
English

His name is Daniel Saffron.

Around 8–9 years ago, Daniel’s grandfather passed away and left him and his father each an inheritance of $250,000.

With that money, he could’ve had for himself a stable life. Pay for his future children’s college tuition, buy a house, a car, invest, put it in a trust fund, reserve for medical debts he may bump into in the broken American healthcare system, etc.

Instead, his father Alan Saffron,

who unfortunately had control of the funds, transferred all of Daniel’s inheritance into his own account and used it to open his restaurant, Burger Kitchen.

The worst part is that Daniel was absolutely oblivious of the theft until the investment for the restaurant has already been made.

Japanese

彼の名前はDaniel Saffronと言います。
およそ8–9年前Danielの祖父が亡くなり、父親と彼それぞれに$250,000もの遺産を残しました。
そのお金をより安定した人生に使うこともできました。将来の子供の大学費に充てたり、家や車を買ったり、投資や信託、壊りうるアメリカの保険医療システムの借金に備えたりできたかもしれません。
しかし残念ながら、彼の父親Alan Saffronはその財源を管理しDanielの遺産全てをBurger Kitchenというレストランのオープンに使ってしまいました。
最低だったのは、Danielがレストランへの投資が成されるまでこの盗みを全く気づかなかったことです。

Reviews ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helter rated this translation result as ★★★★ 30 Jul 2019 at 07:57

正確に訳せています

Add Comment
Additional info: Please read this article for translation (Second from the top)
https://www.quora.com/Who-do-you-feel-sorry-for-and-why-do-you-feel-sorry-for-them