Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 2 Reviews / 02 Jul 2019 at 09:34
English
I have changed some appointments for tomorrow.
I hope to catch the train to Nagoya around 1:00pm tomorrow, Wednesday the 3rd of July.
Will it be OK to email you when I board the train, so that we can work out how to meet in Nagoya?
Japanese
明日のアポイントを数件変更しました。
明日7月3日水曜日、午後1時頃名古屋行きの電車に乗ろうと思います。
電車に乗ってからあなたにメールを送り、名古屋での待ち合わせを決めるのはいかがでしょう?
Reviews ( 2 )
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★
03 Jul 2019 at 13:18
Great!
eadaybrentnall rated this translation result as ★★★★★
17 Jul 2019 at 23:20
Very good!