Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I have changed some appointments for tomorrow. I hope to catch the train to...

Original Texts

I have changed some appointments for tomorrow.

I hope to catch the train to Nagoya around 1:00pm tomorrow, Wednesday the 3rd of July.

Will it be OK to email you when I board the train, so that we can work out how to meet in Nagoya?
Translated by transcontinents
明日のアポイントを数件変更しました。

明日7月3日水曜日、午後1時頃名古屋行きの電車に乗ろうと思います。

電車に乗ってからあなたにメールを送り、名古屋での待ち合わせを決めるのはいかがでしょう?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
229letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$5.16
Translation Time
9 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...