Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 24 Jun 2019 at 21:41

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

日本Amazonはあなたの商品の販売許可証の提出を求めているので、単なるインボイスを提出するだけでは認めてくれません。私達はインボイスと販売許可証をミックスさせた文書を作成しました。3月26日と4月29日の2回仕入れているので2枚の文書を添付します。あなたはその文書で問題なければ、署名とスタンプ押印をお願い致します。あなたたちにとって英文で不都合な文章があれば、エクセルで作成した原本を併せて送付しますので適宜修正してください。間違ってもインボイスだけの文章にしないでください。

English

As Japan Amazon is asking for our item's sale permission, they will not accept by only submitting invoice. We make a mixture of invoice and sales permission form. As we have purchased twice on 26 March and 29 April, we will attach two forms. If there is no problem with the form, we would like you to sign and seal on it. For your, if there is inconvenience lines in English, as we will attach its original text make in excel please correct it. Please do not make it with only invoice at any rate.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.