Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 22 Jun 2019 at 17:42

yukamelocoton
yukamelocoton 52 2年前より観光に携わっていますので観光分野は得意ですが、今後もっと幅を広げ...
English

下記のメッセージが届きました。
その中にwells fargo銀行の情報が含まれていました。
これは何を意味しますか?
アマゾンの銀行口座で私はここに不足金を送金する必要があるのですか?

私は東京駅へ行きます。
ですので八重洲のそちらのお店で結構です。
7月1日の15時にお伺いします。
よろしくお願いします。

Japanese

I received the message as follows.
The information of Wells Fargo Bank was included.
What does it mean?
Does it mean Amazon’s bank account and do I have to send the shortage of the money to that account?

I’ll go to Tokyo Station.
Therefore, it’s better for me to stop by your shop.
I’ll go at 15:00 pm on July 1st.

Thank you.

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 01 Aug 2019 at 21:36

original
I received the message as follows.
The information of Wells Fargo Bank was included.
What does it mean?
Does it mean Amazon’s bank account and do I have to send the shortage of the money to that account?

I’ll go to Tokyo Station.
Therefore, it’s better for me to stop by your shop.
I’ll go at 15:00 pm on July 1st.

Thank you.

corrected
I received the message as follows.
The information of Wells Fargo Bank was included.
What does it mean?
Does it mean Amazon’s bank account and do I have to send the shortage of the money to that account?

I’ll go to Tokyo Station.
Therefore, it’s better for me to stop by Yaesu shop.
I’ll see you at 3:00 pm on July 1st.

Thank you.

Add Comment