Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Jun 2019 at 21:59

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

あなたの製品(MoYu WeiLong GTS2M)を日本Amazonで販売していたが、今日突然日本Amazonから商標権侵害のため、出品を停止しますというメールが来ました。商標権侵害を訴えたのは株式会社メガハウスです。おかげで、一番販売数が多いAmazonで販売できなくなりました。解決策としては認可されたディストリビューターである証明書を1通発行してほしいです。その証明書があれば再びAmazonであなたの製品を販売できます。参考までに、他の中国メーカーの証明書を添付します。

English

Although we have been selling you products (MoYu WeiLong GTS2M) at Japan Amazon, today suddenly we had an email telling to stop listing of them as they are trade infringement from Japan Amazon. The company who appealed the trade infringement was Mega House company. Therefore, we cannot sell the best selling product at Amazon. As for resolution, we need one certificate showing that we are a certified distributer. With the certificate, we can sell you products at Amazon again. For your reference, we will attach a Chinese maker's certificate.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: MoYu WeiLong GTS2Mは商品名です。