Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Jun 2019 at 16:24
[deleted user]
52
I worked for the broadcaster as an en...
Japanese
この万年筆はモンブランのお膝元のハンブルクの新しいシンボル、「エルプフィルハーモニエ・ハンブルク」とスポンサーシップを締結した記念に、”Elbphilharmonie”を発表しました。”149”Meisterstückをベースに、エルプフィフィルハーモニエの彫刻をキャップに施してあります。また、専用にデザインされた赤レッドゴールドメッキのペンにはエルプフィルハーモニエの刻印されています。
この万年筆はハンブルク・モンブラン・ブティックで独占販売されました。
English
This fountain pen is a new symbol of Montblanc from H, Elbamburg, Germany, ”Elbphilharmonie” has been released for the commemoration of the sponsorship with the Elbphilharmonie Hamburg.
It is based on ”149”Meisterstück, the engraving of Elbphilharmonie is decorated over the cap.
In addition, Elbphilharmonie is engraved for specially designed pen in the red gold plated.
This fountain pen was monopolised for sales in Montblandc boutique in Hamburg.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
万年筆ブランド「モンブラン万年筆」の説明文。