Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Jun 2019 at 16:14

tk_0618
tk_0618 50
Japanese

メーカーによると水質によって脱気性能に差がでるとは考えにくいとのことです。
ですので、純水のほうが脱気しやすいということはありません。

考えられる理由は、

・残存酸素の初期値が高いため
・弊社は脱気装置のホースを直接Sinkに入れて脱気しているので、処理効率が高い可能性があります

脱気速度は理論上2倍程度にはなると思いますが、実際はやってみないとわかりません。
あと方法があるとすれば、弊社と同様にバルブを通さず、直接脱気装置のホースをSinkに入れるやり方をするかです。

English

The manufacturer says it is difficult to think that the degassing performance will differ depending on the water quality.
Therefore, it can’t be said pure water is easier to degas.

Possible reasons are below.

・ The high initial value of residual oxygen
・ The processing efficiency may be high since our company put the hose of the degassing device directly into the sink.

I think that the degassing speed will be about twice in theory, but I do not know it in practice.
If there is another method, you could also do the way to direct the hose of the degassing device into the sink without passing through the valve as with our company.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.