Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Jun 2019 at 23:52
Japanese
"貴女"という人は、どれだけ歴史が巡ろうとも、どんなに世界が広かろうとも、宇宙にたった一人、貴女一人しか存在しません。
人がどんなに多かろうと、貴女の代わりはどこにもいません。
貴女という人間は、どんな宝石よりも貴重なのです。
貴女は虐めるという行為がどれほど人間として醜く、人の心を傷つける行為であるか理解できるはずです。
人間がこの世に生まれてきて一番大切なのは、肉体という器ではなく中身である魂をどれだけ成長させられるか、です。
死後に肉体は持って行けません。
English
"You" are the only existence in the universe and history, however long and wide they would become.
However much of people there exist, there is no one that substitute you.
You see now how indecent and mean-spirited it is to treat you like that.
What is important for you is not the body as the box of your soul but to raise your soul higher.
You cannot bring your body after the death.