Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Jun 2019 at 11:11

[deleted user]
[deleted user] 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

プレミアム立体形状3Dマスク採用
厚みのある立体形状シートが顔の凹凸にピタッと密着。吸いつくような密着感。密着度UP! 保液量UP!透明度UP!

大人の女性に必要な「油分補給」と「水分保持」をサポート
女性の肌は20代をピークに皮脂量が減少し、肌の水分が保てなくなることで、
乾燥・ハリのなさなどの肌の衰えを感じるようになります。

油分補給にいいマイクロオイルを処方。必要な油分を与え保湿効果を高めます。
美容液がたっぷり30ml

English

Utilising polygonal 3D premium masks.
it will adhere to the rough skin of face with the thick polygonal sheet.
You can feel the closeness with its sticking.
Closeness goes up!
Liquid increases!
Transparency goes up!
Oiliness and moisturising will be well supported for needs by adult women.
The skin of female will start decreasing the oiliness of skin from age of 20s, to be difficult in maintaining the moisturising of face skin, fading with drying or resilience of skin will be begun feeling.
Including the micro oil for better supplying oiliness, it enhances for moisturising for giving necessity of oil.
It consists of 30mil of lotion.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品説明文に使います。