Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 55 / Native English / 0 Reviews / 09 Jun 2019 at 23:21

kamitoki
kamitoki 55 JLPT Level 2 passer JLPT Level 1 60%...
Japanese

④CPRは、ドップラーレーダ技術を用いて、雲やエアロゾルの鉛直分布や動きを測定する世界初の衛星センサである。CPRの開発においては、現在技術上の課題に直面しているが、E社から全面的な支援を得るとともに、J社はコントラクタと一丸となって解決に向けて取り組んでいる。この課題を乗り越え、気候変動予測の前進に不可欠な観測を実現させるためにも、引き続き緊密に連携してまいりたい。J社は、「JS衛星」以降、25年以上にわたり、「LS技術」の開発・運用の経験を蓄積してきた。

English

4. CPR is a satellite sensor, the first in the world, that measures the vertical distribution and movement of clouds and aerosols, using doppler radar technology. In the development of CPR, currently we are directly facing technical issues but along with obtaining support on all aspects from E company, J company is grappling with the solution with the contractor as one. We will surpass this issue and we would like to continue to work closely together in order to make the essential measurements for the progress of climate change prediction a reality. J company, since the "JS satellite", for 25 years, has accumulated experience in the development and operation of "LS technology".

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.