Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 2 Reviews / 09 Jun 2019 at 03:43
English
What will I be getting?
Could you take a picture of what your sending me?
so I'm only being charged 11$?& with free shipping.
That's very cool of you to do.
If you could since you took off the shipping could you add a couple of different picks?
Japanese
何をいただけるのでしょう?
送っていただけるものの写真を撮っていただけますか?
ということは送料無料で11ドルだけかかるということですね。
そうしてくださるのはとても良心的です。
送料も無しにしてくださったのであと2、3個別のピックもいただけますか?
Reviews ( 2 )
kaigan rated this translation result as ★★★★★
10 Jun 2019 at 20:32
原文の内容がすべて反映されており、かつ読みやすく、敬語も的確ですばらしいと思います。
eadaybrentnall rated this translation result as ★★★★★
13 Jun 2019 at 02:28
とても自然でいいと思います。
Additional info:
お客様からのメールです。
Guitar Pickを購入したお客様からのメールです。
購入した商品以外に何かを欲しいと言っているのでしょうか?
分かりやすい日本語訳をお願い致します。
Guitar Pickを購入したお客様からのメールです。
購入した商品以外に何かを欲しいと言っているのでしょうか?
分かりやすい日本語訳をお願い致します。
お時間を割いてレビューしていただきありがとうございます。
ありがとうございました。