Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 07 Jun 2019 at 11:25
Japanese
アンナとマヤは2人で寝ていただけるようベッドルームを準備しています。不安になったり寂しい思いをしないよう、家族でサポートしたいと思っています。また、子供達の様子も写真などメールで送らせて頂きます。何かご不安な事などあれば何でもご連絡下さい。須磨浦小学校で、そしてわたし達とも沢山の思い出を作って頂きたいです。
アンナが神戸に来てくれる日を楽しみにしています。
English
I prepared bed room for Anna and Maya so that they can sleep together. We'll support her stay not to make her feel nervous or lonely. I'll send photos of children by email. Please let me know anything you feel nervous. I hope she make happy memories at Sumaura Primary School and with all of us.
I'm looking forward the day Anna will visit us at Kobe.