Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 25 Feb 2012 at 08:59

Japanese

けれど決して不幸ではありません。むしろ泣きたいくらいに幸せかもしれない、パッションがあるから。英語でpassionは、単に「情熱」という意味だけではなくて、「苦難」という意味を持つでしょう?私にとって人生はパッションです。決して燃え尽きることのない心のともしびは苦しさをも伴うけれど、それは結局、私にとって幸福であると信じています。とはいえ、たまには、力を抜いて「適度にサボる」ことも学ばなくてはならないかな、とも思っています。素敵なアドバイスに感謝。私はもう、元気です。

English

Yet I am never unhappy, rather happy because I have passion
The word, passion, means not only “ardor” but “calamity”, doesn’t it?
Passion is my life, I won’t lose the passion forever and may suffer hardship sometime.
Even so, I believe I am happy. Alos I know I should better relax myself more.
Thank you for your great advice to me. I am all right now, thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.