Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Jun 2019 at 07:46

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese


商品ページでは箱付きですが、実際に届いたのはバブルラップに包まれただけでした。

私は箱付きで欲しかったので、勘違いしました。

もともと、箱付きではないなら、私は注文していません。

届く商品と違うなら、商品ページに記載するべきではありません。

顧客に誤解を生むことになります。

English

On the product page, the item comes with a box, but the actual item received was merely wrapped in a bubble wrap.
I guess I was mistaken because I was expecting to receive the item with a box.
If I knew the box was not included, I wouldn't have ordered that item.
I would suggest you that you should not list an item on the product page if it is not meant to be shipped in the same condition as it may be misleading to customers.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.