Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 May 2019 at 18:33

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

たっぷり溶け込む炭酸力とカラダ全体を包み込むあったかベール成分が温浴効果を高めて芯まで温めてほぐします。 また湯上り後も芯までほぐれた心地よさが続きます。
ゆずの香り、森の香り、ラベンダーの香り、ベルガモットジンジャーの香りの人気の香り4種を厳選
4種類 各12個 合計48個入り
忙しい毎日の短め入浴にもおすすめ。じっくり溶ける大粒の1錠。 きめ細かな泡がたっぷりのカラダを包み込みます。

English

Its baling component included in the carbonation power and the entire body with dissolution enhancing warm bath effect and to your body core. Also, after bath, it continues warm feeling making relaxing to your body's core.
We selected popular 4 kinds of it with Yuzu aroma, woods aroma, lavender, and bergamot ginger aromas.
4 kinds, each 12 pieces, and altogether 48 pieces
We recommend you for your daily short bathing too. One large tablet dissolves slowly. Fine plenty bubbles wrap your body .

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Eコマースの説明文になります。