Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 May 2019 at 08:52

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
Japanese

追跡したところ、輸入取り止めになっているようです ? 原因はこちらでは分かりませんので、一度郵便局に問い合わせてみてはどうでしょうか ?
4/3に発送しましたが、ロシアに到着してからスムーズに行かなかったようです。プレゼント用ということでしたので、ダメージのないように、特別に丈夫な箱に入れ(通常はクッション封筒)お送りしました。丁寧に梱包して発送しただけに、届かなかったことはとても残念です。分かりました。商品代金は返金します。この度はご迷惑をおかけし、誠に申し訳ありません。

English

I tracked. It looks the imports has been canceled. I don't know the reason here, so how about contact post office once?
I delivered the items on April 3rd, but it has not been delivered smoothly after the items reached in Russia.
Because they are gifts, I delivered them with hard box specially for not being damaged (In general, we used cushion envelope). I am really sorry for not reaching even if I wrapped very carefully. I got it. I will refund the items amount. I am very sorry for making you troublesome in this time.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ロシアのバイヤーに商品が届かなかったようです。
税関検査でなんらかの問題があったのか ?
翻訳よろしくお願いいたします。