Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 21 May 2019 at 17:58

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

見積もり書を2種類添付します。1つは増税前の見積もり(9月末まで)で、もう一つは10月の増税後の見積もりです。

ご存知かと思いますが、日本政府は10月以降に消費税を10%に上げる予定です。

10月以降のバウチャー利用は増税した分を追加でお支払いいただく必要があります。

仮に今回発行したバウチャーを10月以降に全て使った場合の差額は”〇〇円”になります。

実際は9月までにもバウチャーをご利用されるでしょうから、この差額は最大値になります。

あと、本メールに講座の空き状況を添付します。

English

I have two estimates for the attachment.
One is for before the increased tax (before 30th of September) and the other is for after commencing the new tax system(from coming October).
As you may already know that Japan government will start new tax system at 10 percent from October.
For the use of voucher after October you need to pay extra for new tax system.
For your reference, using voucher after October you need to pay additional 〇〇 JPY.
Actually you might use the vouchers even in September, the difference will be maximum it seems.
I will attach the vacancy situation for the course with this email.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.