Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 May 2019 at 08:33

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

長い連休だったため、返信が遅れてすいません。

without restrictions(slash)なしバージョンのソフトウェアは現在作成中です。
5月15日前後になるでしょう。もう少しお待ちください

shortcut keyboard buttonはシールがありますので、そちらをお送りします。
見本も同時に送りますので、キーボードにシールをはりつけてください。


今回のアップデートニュースをこの後、お送りします。
又、自動車ショーで使用したパネルの資料もお送りします。

よろしくお願いします

English

My apologies for my late reply due to the long public holidays.

The software version without without restrictions(slash) is currently under production.
It will be ready around May 15th, your patience is appreciated.

As for the shortcut keyboard button, the sticker is available so I send it to you.
Samples will be sent at the same time as well, so please place the sticker on the keyboard.

This email will be followed by the update news for this occasion.
Also, the panel material used for the auto show will be sent to you as well.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.