Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 01 May 2019 at 06:35

tomoki_w
tomoki_w 50 I'm working as a freelance translator...
English

hi again, I can include in the same package as your other record for no additional shipping cost. So I just sent an invoice with $0 shipping for this record.

If you want insurance I will have to send with delivery confirmation and that is an extra $20. let me know.

Japanese

こんにちは。
他のレコードと同じ荷物に無料で送ることができますので、
このレコードの送料を無料で請求書を送りました。

保証が欲しいのであれば、配達の確認ができる方法で送らなければならないので、追加で20ドルになります。
私にお知らせください。

Reviews ( 1 )

sophietigercat 56 国際ビジネスの経験あり。 企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳...
sophietigercat rated this translation result as ★★★★ 03 May 2019 at 18:21

original
こんにちは。
他のレコードと同じ荷物に無料で送ることができますので、
このレコードの送料を無料請求書を送りました。

保証が欲しいのであれば、配達の確認ができる方法で送らなければならないので、追加で20ドルになります。
私にお知らせください。

corrected
こんにちは。
他のレコードと同梱で追加送料無料で送ることができますので、
このレコードの送料を無料請求書を送りました。

保証をご希望であれば、配達の確認ができる方法で送らなければならないので、追加で20ドルになります。
私にお知らせください。

Add Comment