Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 24 Apr 2019 at 20:11

tearz
tearz 52 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
English

To make the process easier for you, we have created a "shipping item" in our shop.In the future we will send you the incurred shipping costs once a week by e-mail.You will be able to pay the shipping costs via aforementioned article.Of course,smaller order quantities will be processed as usual.

You can find the article in our shop under the item number '20044526'. The article has a value of 10,00€ Net(11,90€ Gross).
○○
Please just order it in the corresponding quantity and pay with your favored payment method.

Japanese

このプロセスをあなたのために簡素化するために、「配送商品」を弊社ショップに作成しました。今後はメールにて毎週発生した配送コストをご報告します。配送費用は先述の商品を介して決済が可能です。もちろん少ない数量のご注文は通常通り処理されます。

その商品は弊社ショップにて商品番号「20044526」で探して頂く事が出来ます。この商品は10,00€ Net(11,90€ Gross)の価値があります。
OO
それを相当する数量にて発注し、ご希望の決済方法でお支払いをお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.