Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Apr 2019 at 22:51
Japanese
コレクターの方とも協議をして
あなたがこのレンズを愛してくれている事ととても誠実に対応してくださる事
ライカへ行き状態などを確認してくださって、そこには経費と時間がかかっている事
我々は全員申し訳なく思っております。
今回の取引に関わってる全ての人間があなたの事を信用してますし
疑いなどは微塵もございません。
なので、あなたがお考えになる返金額を教えてほしいっという結論です。
私達はあなたがこのレンズを愛して頂ける金額、ご納得頂ける金額を教えてもらいたいです。
Korean
컬렉터분과도 협의해서
선생님께 이 렌즈를 좋아해 주신 점과 대단히 성실히 대응해주신 점
라이카에 가서 상태 등을 확인해 주시고, 그 부분에는 경비와 시간이 드신 점
저희 전 사원은 죄송하다고 생각합니다.
이번 거래에 관계된 모든 사람은 선생님을 신용하고 있고
의문점 같은 건 추호도 없습니다.
따라서 선생님이 생각하신 환급액을 알려주셨으면 한다는 결론입니다.
저희는 선생님이 이 렌즈를 좋아하실 만한 금액, 납득하실만한 금액을 알고 싶습니다.