Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Apr 2019 at 15:50

wjj3gosky
wjj3gosky 50 ・韓国語ネイティブ-日本語ビジネス5年~ ・WEB、記事、企業対企業交渉...
Japanese

4
既にAに出品済みという情報ありがとうございます。
A以外のCになら出品が可能なので私達は別のBのCに出品したいです。




Aをするには御社の商品の日本での独占販売権が必要になります。
これはAを運営する会社のルールになります。

まずはAを行う期間だけ独占販売権を付与していただくことは可能でしょうか?
期間というのは約3~4ヶ月くらいが目安です。

その後の日本での販売についてはプロジェクトが終わったあとに更に話を詰めるということが理想的です。

English

4
Thank you for the information that you already exhibited to A.
Because we can exhibit C, we would like to exhibit to C of B instead A.


In order to A, the right to sell your products exclusively in Japan is required.
This is the company's rule of operating A

Is it possible to give a sole selling right for the duration of A?
The duraion might be about 3-4 months.

After that, it would be ideal to talk again after the project is finished with sales in Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.