Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Apr 2019 at 11:24

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese


弊社は日本のウェブオークションサイトでブランド商品を販売しています。

毎月コンスタントに700万円の売上があります。

御社の商品を日本でぜひ販売したいです。日本の顧客も必ず気にいると思います。

・支払い方法(ペイパルはOKですか?それとも海外送金ですか?)

上記を参考までに教えていただけませんか?



日本で広めるためにマーケティングを勿論やるのですが初期段階で商品を認知させるには絶大な効果があります。
Aに成功すると日本でのその後の販売もやりやすくなるはずです。






English

2,
Our firm sells at a Japanese web auction site, brand items.

We sell constantly worth of 7m yen.

We would like to sell your items in Japan. We are sure Japanese customers like them.

・ Payment (Can you accept PayPal? or sending>)

Please tell us about them for our reference.

3,
To expand in Japan, to be sure in the marketing, there is a great effect to be known at the first step.
When succeeded on A, it is much easier to sell on in Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.