Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 17 Apr 2019 at 03:22

takumi116
takumi116 50 Hi
Japanese

また,当社が今後どのように成長していくべきか考えるためにブランディングや会社経営について学ぶ必要があります。これは今後社長の補佐を務めるために非常に重要なことです。
最後に長期的な目標として次のようなことが考えられます。
1つ目は自分自身の製品を開発することです。これは自分の専門分野を作る上で非常に重要なことです。成功している営業は自分の製品を持っています。もちろんこの製品はインターネットで公開します。

English

Furthermore, in order to think about how should my company progress and grow from now on, it is crucial that I learn about branding and management. For the sake of working as the assistant to the President, this is extremely important.
Lastly, as a long-term goal, I can think of the following.
First, I will develop my own products. This is especially crucial in carving my own niche. A successful business will carry my products. Of course, I would publicly reveal this product on the internet.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 話し言葉でお願いします