Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 62 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Apr 2019 at 21:29
Dear sir, dear madam
We inform that the package is not located at the Bureau of Customs in Malpensa Airport because the operations for customs clearance of post shipments arrived at Malpensa are carried out directly from ITALIAN POST (Poste Italiane S.p.A.) at their Gateway in Lonate Pozzolo (VA).
To information about the package or to send documents, therefore, it is necessary to contact the offices of ITALIAN POST (Poste Italiane S.p.A.) in Lonate Pozzolo (VA), using e-mail address mentioned below, quoting tracking number of shipment: e-mail: lonate-supervisor@posteitaliane.it – lonate-verifichedogana@posteitaliane.it - (phone: +39 0812255555 only from abroad - tel: 840.000.160 only from Italy).
拝啓
当該荷物は、マルペンサ空港の税関事務所にはありません。
マルペンサ空港へ到着した郵便物の通関は、ロナーテポッツォーロ(ヴァレーゼ県)にある、イタリア郵便局((株)イタリア郵便)により直接実行されます。
従って、荷物に関する情報や書類の発送につきましては、荷物の追跡番号を記し、下記メールアドレスを使用して、ロナーテポッツォーロ(ヴァレーゼ県)にあるイタリア郵便局((株)イタリア郵便)へ連絡していただく必要があります。
lonate-supervisor@posteitaliane.it
lonate-verifichedogana@posteitaliane.it
(電話番号: +39 0812255555 海外専用 840.000.160 イタリア国内専用).