Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Apr 2019 at 16:20

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

税関担当者様、
上記追跡番号の荷物を3月23日に日本郵便から「EMS:国際スピード郵便」で発送したのにも関わらず、3月27日から貴税関で止まっている。もう3週間近くも止まったままです。これでは「国際スピード郵便」で発送した意味がない。この荷物はイタリアAmazonで購入したが、欠陥品で返送したものです。商品の詳細は上記URLを参照ください。又、イタリアAmazonの返送ラベルも添付している。どうしてこんなに時間がかかるのか説明してください。又、早く検査を終わらせて下さい。

English

Dear Tax Officer,

The parcel with the above mentioned tracking number was shipped from Japan Post on March 23 by "EMS: International Speed Post", however it has been kept at your customs office since March 27. It has been nearly 3 weeks. This delay makes no sense for shipping as an "international Speed Post" Originally, this item was purchased on Amazon Italy, but I returned it due to the missing item. Please refer to the above URL for the item description. The package has a return shipping label for Amazon Italy, too. Please explain how come it has been taking so long, and please finish the inspection ASAP.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.