Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 12 Apr 2019 at 09:42

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
English

Thank you for your detailed explanation. Upon discussing with my partners, we decided that we are are not ready to explore Japanese crowdfunding platform yet. We regret to let you know such news, however we do appreciate your care for our brand.

Perhaps we can revisit this at a later stage when we both feel ready for such business proposal.

Best wishes for you and your team.

Japanese

詳しくご説明いただきありがとうございます。
パートナーと話し合った結果、私達は日本のクラウドファンディングのプラットフォームを調査する準備はまだ整っていないと決断しました。
このようなお知らせをするのは残念ですが、私達のブランドに興味を持っていただきありがとうございます。

私達双方がこのようなビジネスの提案をする準備ができたと思った時に、おそらく後日再度お話できると思います。

貴方とチームの皆様のご活躍をお祈りいたします。

Reviews ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★★ 16 Apr 2019 at 21:18

うまく訳されています

atsuko-s atsuko-s 17 Apr 2019 at 15:27

レビューいただきありがとうございます。

Add Comment
Additional info: 日本語に翻訳お願いします