Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 27 Mar 2019 at 16:21
私とバイヤーさんとのメッセージを確認して頂けますか?
関税の件でスペインのバイヤーさんとメッセージのやり取りを3,4回しました。
関税が払えないから1部払って下さい。という内容のメッセージです。場合によってはネガティブを付けます。
とメッセージで言ってきましたが、今日ネガティブを付けてきました。
ただ、ネガティブのコメントは写真と違うというメッセージでしたが、
以前のメッセージでは写真と違うなどと私は一切言われていません。
これはネガティブを付けるための言い訳です。
ご確認お願いします。
Could you make sure the message between the buyer and me? We made contacted a few times each other about the custom issues.
That's is please pay a part of dutiable tax as I cannot pay whole. The guy said that I will put negative comments just in case. And the guy did that.
But as it wasn't negative message for the certain photos, I wasn't said the photos isn't different with the explanation. This is an excuse for putting negative message for me.
Please make sure the fact.