Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Mar 2019 at 09:29

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

構造を変更して圧損を下げることは難しいため、濾過度を落とすことで圧損を下げるしかないと考える。
それぞれのCASEは下記の条件で検討をしています。

ディスタンスバーとリングの厚みを変更した場合
エレメント内部のメッシュの厚みを変更した場合

CASE3およびCASE4はエレメントを薄くしてエレメントの組込み枚数を増やすことで初期圧損を減らそうとしたが、
ろ材にかかる圧損の減少よりも、構造圧損の増加の方が大きくなった。

上記の計算は概算です。実際の条件によって計算値が変わる可能性があります。

English

As it is hard to change the structure and reduce the pressure loss, it is but to lower the pressure by lowering filtration.
Each CASE is being considered under the following conditions.

When changed the thickness of distance bar and ring
When changed the thickness of the mesh inside the element

CASE3 and CASE 4 are with think element and we tried to the initial pressure to lower by increasing the amount of elements, more than lowering pressure to the filtration, system pressure increase was higher.

The above calculation is rough. There is a possibility of changing calculation value by actual conditions.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.