Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Mar 2019 at 19:48
moldのお値段について、半額にしていただいてありがとうございました。
必ず、御社の期待に答えられるようがんばります。
お支払いはすぐにでもさせていただきますので、制作のほうよろしくおねがいします。
Mr.T氏については特に最新情報はありません。。
日本には帰ってきているようですね。彼は必ず販売を始めるでしょう。
一つお願いですが、彼が販売を始めたら、また知的財産権の侵害でAmazonに訴えを送ってください。
自分のほうでも送ります。
Amazonは内容を見ないで彼の出品を停止するかもね。
Thank you for giving me the half price of Mold.
I'll do my best to meet your company's expectations.
I'd like to pay immediately, so I'd like you to make a product.
I don't have any latest information about Mr.T.
He seems to be back to Japan. I'm sure he will start selling.
I have a favor of you. If he start selling, please sent a complaint to Amazon about Infringement of intellectual property rights.
I'll send it by myself too.
Amazon might stop his selling without looking his content.