Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Mar 2019 at 21:17

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

パステルカラーに囲まれたアトリエで、商品のデザイン、制作、梱包、発送、ネットショップでのやり取りなどを全て一人でしています。可愛い素材やパーツは世界中から、直接肌に触れるイヤリングの金具部分や強度が必要なコネクター部分、レジンなどは高品質な日本の大手メーカーから取り寄せています。
------
当店の商品の他にも、原宿ファッション・カルチャー・インテリア等、楽しいアイディアをピンタレストで紹介しています。

English

I am doing by myself all such as product design, creation, packing, shipping and net shopping in a room surrounded by pastel colors. I all order cute materials and parts across the world and from a Japanese high quality major maker things such as earring fittings which directly touch the skin, connecter parts which needs strength and resins.
-------

Other than the items of this shop, I introduce nice ideas at pintarest such as Harjuku fashion, culture, interior and etc.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ネットショップの説明文です