Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Mar 2019 at 15:24
Japanese
◯◯は、
日本に住みながらも、世界の原宿ガールズたちに直接販売する場が欲しいとオープンしたショップ/ブランドです。
ショップコンセプトである「かわいいパステル毒づくパステル」とは、「甘すぎるかわいいには毒々しさを感じる」という意味です。
原宿から世界に広がっているストリートスタイルなどをベースに、ジャパーニーズポップカルチャーを愛する世界の女の子、男の子たちに一つ一つ丁寧にお作りしたハンドメイドジュエリーをお届けしています。
English
○○
It's a store/a brand we started in order to directly sell our goods to Harajuku girls around the world as we live in Japan.
"Cute pastel, malicious pastel", the concept of our store, means "too sweet cuteness includes maliciousness".
We carefully create handmade jewelry using the street style, which have been spreading from Hrajuku to the world, as a base, and offer them to girls and boys who love Japanese pop culture.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
ショップ・ブランドのコンセプト紹介です