Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / 0 Reviews / 24 Feb 2012 at 16:24
“Besides my technical role, on Rakuten’s range of products, I also managed online product reviews, the blog network, and affiliate marketing… the marketing stuff,” he explained.
Tanaka spent a good four years at Rakuten and was part of the team that witnessed the Japanese e-commerce giant listed on JASDAQ in April 2000, the rollout of Rakuten Travel in 2001, the acquisition of Infoseek Japan K.K and DLJSecurities in 2003.
All this would prove useful when Tanaka started his own empire.
Billion-dollar hobby
楽天の商品群に関する技術的な仕事以外に、オンライン商品のレビュー、ブログネットワーク、また加盟者の市場調査という・・・マーケティング業務にも従事していた、と彼は説明した。田中氏はまる4年、楽天に在籍しチームの一員として、eコマース大手として2000年の4月のJASDAQ上場、楽天トラベルの発表、2003年のInfoseek Japan K.K とDLJSecuritiesの買収に立ち会った。
田中氏が自身の起業の際にこれらの経験は全て役にたったのだ。
10億ドルのホビー。