Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Mar 2019 at 15:00

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
Japanese

Discogs で購入したLP2枚のうち1枚が、商品説明と明らかに異なっていたため、売り手と話し合いをしました。私が商品を返品し、売り手は商品代金 £44 と 返送費用 £14 を返金することになりました。私は1月19日に商品を返送しました。荷物は1月30日に、ブラジル CURITIBA のinward office of exchange に到着しましたが、1か月以上たっても動きがありません。

English

I purchased 2 kinds of LP in Discogs.
One of them are quite different from goods explanation.
Therefore, I discussed with the seller.
We promised that I would send goods back and seller would refund the goods price (£44) and shipping charge related to sending back (£14).
I sent goods back on Jan. 19th.
The goods reached inward office of exchange in Curitiba, Brazil on Jan. 30th but they haven't done any action even if more than 1 month passed.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.