Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 14 Mar 2019 at 22:52
メンテナンス前提っという箇所についてですが
中玉に少しクモリがありました。
私は撮影に影響は感じませんでした。
(テスト写真をご確認ください)
気になる方はメンテナンスしてください。っという意味です。
それでも良ければ$2900送料込みで構いません。
東京のANAホテルであれば発送した翌日に届きます。
明日発送すれば土曜日に到着します。
時間指定など頂ければ確実に受け取れると思います。
いかが致しますか?
As for the part of a precondition of maintenance
I found a bit cloudiness on the the middle lens.
I didn't feel any influence for shooting.
(Please see the test photos)
I mean, please do the maintenance if you worry about it.
If you are ok with it, I offer it with the price of $2900 including shipping fee.
It will arrive the next day after shipping, if the address is the ANA hotel in Tokyo.
It will arrive on Saturday if I ship it tomorrow.
You will surely receive it if you specify a delivery time.
Please let me know your thought.